pallavi
endukO bAga teliyadu
anupallavi
andagADa 1SrI rAma I tanuv-
(a)sthiram(a)ni(y)I kali mAnavulak(endukO)
caraNam
caraNam 1
gaTTiga rALLanu kaTTina 2gRhamulu
maTTu mitamu lEn(a)TTi 3parijanulu
cuTTukonna nija cuTTAlak(o)rula
paTTulak(a)thitulaku
peTTa lEka tama poTTa sAku-
konn(a)TTi 4dEhamulu reTTu sanculanu
kaTTina dhanamula peTTela tODanu
peTTi poyyE maTTu kanungoni (endukO)
pallavi
endukO bAga teliyadu
Why (enduko) would it not be properly (bAga) understood (teliyadu) by the people?
anupallavi
andagADa SrI rAma I tanuvu-
asthiramu-ani-I kali mAnavulaku-(endukO)
O Charming (andagADa) SrI rAma!
Why would it not be properly understood by the people (mAnavuluku) (literally to the people) of this (I) kali age that (ani) this (I) body (tanuvu) is evanescent (asthiramu) (literally not permanent) (tanuvasthiramaniyI)?
caraNam
caraNam 1
gaTTiga rALLanu kaTTina gRhamulu
maTTu mitamu lEni-aTTi parijanulu
cuTTukonna nija cuTTAlaku-orula
paTTulaku-athitulaku
peTTa lEka tama poTTa sAku-
konna-aTTi dEhamulu reTTu sanculanu
kaTTina dhanamula peTTela tODanu
peTTi poyyE maTTu kanungoni (endukO)
Even after observing (kanungoni) limit (maTTu) of leaving behind (peTTi poyyE) (at the time of death) -
houses (gRhamulu) constructed (kaTTina) strongly (gaTTiga) with stones (rALLanu),
super abundant (maTTu mitamu lEnaTTi) (literally as if there is no limit or moderation) relatives and attendants (parijanulu),
their (tama) bellied (poTTa) bodies (dEhamulu), well-nourished (sAku-konnaTTi) without (lEka) sharing and offering (peTTa) to those surrounding (cuTTukonna) true (nija) relatives (cuTTAlaku), others’ (orula) (cuTTAlakorula) children (paTTulaku) and guests (athitulaku) (paTTulakathitulaku), and (tODanu) (literally together with)
boxes (peTTela) of wealth (dhanamula) tied (kaTTina) in coarse (reTTu) bags (sanculanu) -
why would it not be properly be understood by the people (that this body is evanescent)?
Notes
Variations - (Pathanthara)
1 – Sri rAma – SrI rAma SrI rAma.
2 – gRhamulu – gRhamula.
3 – parijanulu – parijanula.
4 – dEhamulu – dEhamula.
5 – Sunakapu – Sunaka.
Top
References
Comments
6 – vErencu vAru – those who think otherwise - those pious people devoted to Lord who think differently than the worldly minded.
7 – mancu vale prati-phalincu – evanescence of wealth like the dew which vanishes with rising of the Sun.
Top